Forum Home Forum Home > Topics not related to music > General discussions
  New Posts New Posts RSS Feed - The Japanese Language Study Thread
  FAQ FAQ  Forum Search   Events   Register Register  Login Login

Topic ClosedThe Japanese Language Study Thread

 Post Reply Post Reply Page  <1 56789 10>
Author
Message Reverse Sort Order
Bantam19 View Drop Down
Forum Senior Member
Forum Senior Member
Avatar

Joined: August 12 2010
Location: Ontario, Canada
Status: Offline
Points: 221
Direct Link To This Post Posted: April 09 2012 at 19:53
Originally posted by Apsalar Apsalar wrote:

Originally posted by Bantam19 Bantam19 wrote:

Originally posted by Apsalar Apsalar wrote:

^^^^ オーストラリア。仕事を訪問中国です。 

not sure about the sentence structure of the second part, so hopefully it makes sense. still need to do a lot of reading/practice on the grammar side of the equation.

Umm, I gather that your job is in China, dunno about the other kanji.  And ya, proper grammar is definitely the hard part.  If I had to guess I'd say, 中国で仕事をしています。Which would work out to "I'm working in China" roughly.

Literally it would break down like "China de" (de particle denotes where an action is taking place), and then "sh*teimasu" is like the act of currently doing. Hope that makes sense, you had part of it right grammatically.


mmm, makes sense. when 'something (e.g. work) is taking place somewhere (e.g. China)' does place always head the sentence?

"I'm working in China" works better, I think I was trying for something a little complicated at this stage. the other kanji, useless I'm mistaken, is houmon 訪問 'visit'? to suggest it is only temporary; i go home soon. Word choice appears important too.

Ya, typically the non-main information precedes the main object and verb. For example 今朝友達と図書館で日本語を勉強しました。In Hiragana: けさともだちととしょかんでにほんごをべんきょうしました。

"This morning I studied Japanese at the library with my friend", in literal order "This morning, with my friend, at the library, Japanese, I studied".  Hope that kind of illuminates the grammatical structure.

Also, glad to have another learner aboard with us :)


Edited by Bantam19 - April 09 2012 at 19:56
Back to Top
Apsalar View Drop Down
Forum Senior Member
Forum Senior Member
Avatar

Joined: June 06 2006
Location: gansu
Status: Offline
Points: 2888
Direct Link To This Post Posted: April 09 2012 at 19:34
Originally posted by Bantam19 Bantam19 wrote:

Originally posted by Apsalar Apsalar wrote:

^^^^ オーストラリア。仕事を訪問中国です。 

not sure about the sentence structure of the second part, so hopefully it makes sense. still need to do a lot of reading/practice on the grammar side of the equation.

Umm, I gather that your job is in China, dunno about the other kanji.  And ya, proper grammar is definitely the hard part.  If I had to guess I'd say, 中国で仕事をしています。Which would work out to "I'm working in China" roughly.

Literally it would break down like "China de" (de particle denotes where an action is taking place), and then "sh*teimasu" is like the act of currently doing. Hope that makes sense, you had part of it right grammatically.


mmm, makes sense. when 'something (e.g. work) is taking place somewhere (e.g. China)' does place always head the sentence?

"I'm working in China" works better, I think I was trying for something a little complicated at this stage. the other kanji, useless I'm mistaken, is houmon 訪問 'visit'? to suggest it is only temporary; i go home soon. Word choice appears important too.
Back to Top
colorofmoney91 View Drop Down
Prog Reviewer
Prog Reviewer


Joined: March 16 2008
Location: Biosphere
Status: Offline
Points: 22774
Direct Link To This Post Posted: April 09 2012 at 15:49
I mashed it together using some words from a particle cheat sheet from tofugu.
Back to Top
Bantam19 View Drop Down
Forum Senior Member
Forum Senior Member
Avatar

Joined: August 12 2010
Location: Ontario, Canada
Status: Offline
Points: 221
Direct Link To This Post Posted: April 09 2012 at 15:23
Ya, that's a prim and proper sentence bro.  Dunno if you can just slam those two nouns together (unless you've actually heard that somewhere) but ya, that's the gist of the sentence structure.  Google Translate is all over the place in whether it gets grammar right so, doing stuff on your own is the best even if its really kantan.
Back to Top
colorofmoney91 View Drop Down
Prog Reviewer
Prog Reviewer


Joined: March 16 2008
Location: Biosphere
Status: Offline
Points: 22774
Direct Link To This Post Posted: April 09 2012 at 14:50
わたしはがくせいばかです。

I'm moving in to writing sentences on my own, prematurely. I think I formed the above sentence right but I could be wrong. Notice the は Cool
Back to Top
Bantam19 View Drop Down
Forum Senior Member
Forum Senior Member
Avatar

Joined: August 12 2010
Location: Ontario, Canada
Status: Offline
Points: 221
Direct Link To This Post Posted: April 09 2012 at 12:39
Originally posted by Apsalar Apsalar wrote:

^^^^ オーストラリア。仕事を訪問中国です。 

not sure about the sentence structure of the second part, so hopefully it makes sense. still need to do a lot of reading/practice on the grammar side of the equation.

Umm, I gather that your job is in China, dunno about the other kanji.  And ya, proper grammar is definitely the hard part.  If I had to guess I'd say, 中国で仕事をしています。Which would work out to "I'm working in China" roughly.

Literally it would break down like "China de" (de particle denotes where an action is taking place), and then "sh*teimasu" is like the act of currently doing. Hope that makes sense, you had part of it right grammatically.
Back to Top
Apsalar View Drop Down
Forum Senior Member
Forum Senior Member
Avatar

Joined: June 06 2006
Location: gansu
Status: Offline
Points: 2888
Direct Link To This Post Posted: April 09 2012 at 04:04
^^^^ オーストラリア。仕事を訪問中国です。 

not sure about the sentence structure of the second part, so hopefully it makes sense. still need to do a lot of reading/practice on the grammar side of the equation.
Back to Top
Bantam19 View Drop Down
Forum Senior Member
Forum Senior Member
Avatar

Joined: August 12 2010
Location: Ontario, Canada
Status: Offline
Points: 221
Direct Link To This Post Posted: April 08 2012 at 22:11
アプサラーさん、お国はどちらですか。
Back to Top
colorofmoney91 View Drop Down
Prog Reviewer
Prog Reviewer


Joined: March 16 2008
Location: Biosphere
Status: Offline
Points: 22774
Direct Link To This Post Posted: April 08 2012 at 22:10
Damn. I guess I need to start typing more now that I know all the hiragana characters so I can get used to topic indicators and stuff. 

I think I'll move into sentence structure and vocabulary after I finish learning katakana. 
Back to Top
Bantam19 View Drop Down
Forum Senior Member
Forum Senior Member
Avatar

Joined: August 12 2010
Location: Ontario, Canada
Status: Offline
Points: 221
Direct Link To This Post Posted: April 08 2012 at 22:02
Originally posted by colorofmoney91 colorofmoney91 wrote:

アパサラルさん、わたしわだいがくせいです。

What kind of athlete?

I'll check out that Rikaichan add-on.

Alan, you are still using わ when you should be using は for the topic indicator! Otherwise, solid sentence, even got the long vowel :)

And ya, I dunno why I didn't mention Rikaichan/kun, its the most useful thing ever.
Back to Top
RoyFairbank View Drop Down
Forum Senior Member
Forum Senior Member
Avatar

Joined: January 07 2008
Location: Somewhere
Status: Offline
Points: 1072
Direct Link To This Post Posted: April 08 2012 at 21:16
I do not speak or write any Japanese but I am taking a Chinese class this semester.

我 不 说 和 ???? 日文 可 我 学 中文。


Try2

我不说 日文。 我 学 中文。 我 说 一点儿 中文。

But that is really not true, I don't speak even a little (一点儿).Embarrassed I am a lower range student at it. The teacher goes easy on me.

In any case, Asian Languages are Cool!!!!! Cool


Edited by RoyFairbank - April 08 2012 at 21:23
Back to Top
colorofmoney91 View Drop Down
Prog Reviewer
Prog Reviewer


Joined: March 16 2008
Location: Biosphere
Status: Offline
Points: 22774
Direct Link To This Post Posted: April 08 2012 at 19:20
Thanks :D
Back to Top
DamoXt7942 View Drop Down
Special Collaborator
Special Collaborator
Avatar

Joined: October 15 2008
Location: Okayama, Japan
Status: Offline
Points: 17493
Direct Link To This Post Posted: April 08 2012 at 19:13
^ Never used currently. 
Back to Top
colorofmoney91 View Drop Down
Prog Reviewer
Prog Reviewer


Joined: March 16 2008
Location: Biosphere
Status: Offline
Points: 22774
Direct Link To This Post Posted: April 08 2012 at 19:04
Okay, so hiragana chart doesn't show ゑ and ゐ but they are included on the handwriting practice sheet from another source. What's up with that? Are they not used anymore or something?
Back to Top
colorofmoney91 View Drop Down
Prog Reviewer
Prog Reviewer


Joined: March 16 2008
Location: Biosphere
Status: Offline
Points: 22774
Direct Link To This Post Posted: April 07 2012 at 20:17
がくしごうこんぴょうたじょうほうぎじゅつ。
学士号コンピュータ·情報技術。(in more appropriate form)

I'm failing right now, using only google translate for the entire kanji'fied rendered sentence. I've so far only learned hiragana and now I realize how limited that is, but I start learning katakana tomorrow. 

It's nice to know I'm not the only playa on PA.


Edited by colorofmoney91 - April 08 2012 at 07:38
Back to Top
Apsalar View Drop Down
Forum Senior Member
Forum Senior Member
Avatar

Joined: June 06 2006
Location: gansu
Status: Offline
Points: 2888
Direct Link To This Post Posted: April 07 2012 at 19:40
りくじようきようぎ or 陸上競技  (in kanji)

あなたの学位の何ですか。

for any of  the Japanese reading this thread would you more commonly say 選手 or アスリート for a sports person? When I've been in Asian (not only Japan) when trying to explain what I do/am here for, they usually look blankly when I say 'athlete' but understand 'player', which in my home country has other meanings, so I always feel a odd broadcasting my promiscuity in describing what I do :P 




Back to Top
colorofmoney91 View Drop Down
Prog Reviewer
Prog Reviewer


Joined: March 16 2008
Location: Biosphere
Status: Offline
Points: 22774
Direct Link To This Post Posted: April 07 2012 at 07:53
アパサラルさん、わたしわだいがくせいです。

What kind of athlete?

I'll check out that Rikaichan add-on.
Back to Top
Apsalar View Drop Down
Forum Senior Member
Forum Senior Member
Avatar

Joined: June 06 2006
Location: gansu
Status: Offline
Points: 2888
Direct Link To This Post Posted: April 07 2012 at 03:27
will start out small and simple (it's like going back to early school languages). struggled with some of the tutors on the first sight after the video's ran out; my style of learning is hands on, so I've been scouring through the 'nihongo' site for interactive learning methods 「cute videos are always a winner」

anyway, here we go:
アランさん、職業は なんですか。私は アスリートです。

bit at a loss where spaces are supposed to go (not go) or superfluous endings etc., so corrections will be very helpful. 

fwiw, i d/l that suggested Rikaichan add-on, which I've been finding useful for learning kanji. you just run the cursor over the kanji and it will come-up with a caption detailing Hiragana and various definitions.



Back to Top
colorofmoney91 View Drop Down
Prog Reviewer
Prog Reviewer


Joined: March 16 2008
Location: Biosphere
Status: Offline
Points: 22774
Direct Link To This Post Posted: April 06 2012 at 20:42
I've been reading about kanji stoke order and looking over the 常用感じ, and I'm almost done with learning 平仮名. When I see a kanji I don't know on the internet, I write it down in a notebook and then it's meaning and what it's used for.

エリックせんぱい、それわむずかしとたのしい。
Back to Top
Bantam19 View Drop Down
Forum Senior Member
Forum Senior Member
Avatar

Joined: August 12 2010
Location: Ontario, Canada
Status: Offline
Points: 221
Direct Link To This Post Posted: April 06 2012 at 17:02
For kanji you should start with the days of the week Alan, and then numbers. They are all pretty easy, except maybe 曜.

アランさん、まだひらがなをよむことができすか。
Back to Top
 Post Reply Post Reply Page  <1 56789 10>

Forum Jump Forum Permissions View Drop Down



This page was generated in 0.270 seconds.
Donate monthly and keep PA fast-loading and ad-free forever.