Forum Home Forum Home > Site News, Newbies, Help and Improvements > Help us improve the site
  New Posts New Posts RSS Feed - Multilingual Reviews
  FAQ FAQ  Forum Search   Events   Register Register  Login Login

Topic ClosedMultilingual Reviews

 Post Reply Post Reply Page  <123>
Author
Message Reverse Sort Order
Xanatos View Drop Down
Forum Senior Member
Forum Senior Member
Avatar
Banned

Joined: February 01 2010
Location: Latin America
Status: Offline
Points: 305
Direct Link To This Post Posted: January 07 2011 at 17:54
Also i want to clarify that i am not searching a traslate the whole site , i only want to make aviable reviwes in other lenguages , in order to do that i think we only need

1. A option in reviews to specify the lenguage you are writing , and also a system that can organize by
 them differently , a image says more than a 1000 words so i make this poorly edited paint image to explain it





2. A mod  reviewer for every lenguage: Who  speaks/writes the chosen lenguage but also dominates english fluently and preferently that he is a honorary collaborator , in the spanish case i would vote for Cesar Inca

2a. Optional: A way to select what reviews of what lenguage you want to see :



Back to Top
Xanatos View Drop Down
Forum Senior Member
Forum Senior Member
Avatar
Banned

Joined: February 01 2010
Location: Latin America
Status: Offline
Points: 305
Direct Link To This Post Posted: January 07 2011 at 17:18
Please consider the following according to http://whois.domaintools.com/progarchives.com 






Back to Top
someone_else View Drop Down
Forum Senior Member
Forum Senior Member
Avatar
VIP Member

Joined: May 02 2008
Location: Going Bananas
Status: Offline
Points: 24646
Direct Link To This Post Posted: January 07 2011 at 16:54

Lamp... I suggest that ProgArchives goes Esperanto in 2012 to celebrate its 125th anniversary: it was designed for purposes like this.

Back to Top
CPicard View Drop Down
Forum Senior Member
Forum Senior Member
Avatar

Joined: October 03 2008
Location: Là, sui monti.
Status: Offline
Points: 10841
Direct Link To This Post Posted: January 07 2011 at 15:17
Originally posted by CCVP CCVP wrote:

Originally posted by CPicard CPicard wrote:

Originally posted by CCVP CCVP wrote:

LOL, you seriously left Portuguese and Italian out even though those tree languages have more than 95% of their grammar and lexicon in common?

Plus, native Portuguese speakers are aproximately 244 milions, about 3/5 of the amount of the spanish speakers (as  first language, I mean). If you also put in Galician, Catalan and Italian, there are aproximately 73 million more.


It started as a technical thread, but it turns to a war of numbers (nearly 200 millions of people speaking French, na na nère!)


Isn't the African French actually a number of creole languages put together and named French?


figgis fiddis.
Back to Top
Evolver View Drop Down
Special Collaborator
Special Collaborator
Avatar
Crossover & JR/F/Canterbury Teams

Joined: October 22 2005
Location: The Idiocracy
Status: Offline
Points: 5482
Direct Link To This Post Posted: January 07 2011 at 14:49
¿Qué?
Trust me. I know what I'm doing.
Back to Top
CCVP View Drop Down
Prog Reviewer
Prog Reviewer
Avatar

Joined: September 15 2007
Location: Vitória, Brasil
Status: Offline
Points: 7971
Direct Link To This Post Posted: January 07 2011 at 13:49
Originally posted by The T The T wrote:

There's a tribe in northern Western Samoa that has full prog-reviewing potential if we just give them the chance


Wow, that's incredibly promissing! Shocked
Back to Top
The T View Drop Down
Special Collaborator
Special Collaborator
Avatar
Honorary Collaborator

Joined: October 16 2006
Location: FL, USA
Status: Offline
Points: 17493
Direct Link To This Post Posted: January 06 2011 at 23:57
There's a tribe in northern Western Samoa that has full prog-reviewing potential if we just give them the chance
Back to Top
stonebeard View Drop Down
Forum Senior Member
Forum Senior Member
Avatar

Joined: May 27 2005
Location: NE Indiana
Status: Offline
Points: 28057
Direct Link To This Post Posted: January 06 2011 at 23:41
Think of all influx of thought from the Esperanto speakers around the world if we could just remove the language barrier! 
Back to Top
The T View Drop Down
Special Collaborator
Special Collaborator
Avatar
Honorary Collaborator

Joined: October 16 2006
Location: FL, USA
Status: Offline
Points: 17493
Direct Link To This Post Posted: January 06 2011 at 23:38
Ok. Around 1600 million chinese mandarin speakers if I'm not completely wrong.

/ridiculous_numbers_war
Back to Top
CCVP View Drop Down
Prog Reviewer
Prog Reviewer
Avatar

Joined: September 15 2007
Location: Vitória, Brasil
Status: Offline
Points: 7971
Direct Link To This Post Posted: January 06 2011 at 21:36
Originally posted by CPicard CPicard wrote:

Originally posted by CCVP CCVP wrote:

LOL, you seriously left Portuguese and Italian out even though those tree languages have more than 95% of their grammar and lexicon in common?

Plus, native Portuguese speakers are aproximately 244 milions, about 3/5 of the amount of the spanish speakers (as  first language, I mean). If you also put in Galician, Catalan and Italian, there are aproximately 73 million more.


It started as a technical thread, but it turns to a war of numbers (nearly 200 millions of people speaking French, na na nère!)


Isn't the African French actually a number of creole languages put together and named French?
Back to Top
TheGazzardian View Drop Down
Prog Reviewer
Prog Reviewer
Avatar

Joined: August 11 2009
Location: Canada
Status: Offline
Points: 8818
Direct Link To This Post Posted: January 06 2011 at 19:31
Originally posted by Henry Plainview Henry Plainview wrote:

Apparently, this is because, unlike Babelfish, and like Bing, although it's better than Bing's, it guesses at what you probably mean by the statistical distribution of words rather than futilely trying to apply grammar rules. So it is more possible than I initially thought, although I think we're reaching the upper limits of what is possible with current technology. Google claims the current version of Translate is still in Beta, but I don't see how much more they can improve it. Scanning more documents is diminishing returns at this point, maybe they plan to crowd-source the difficult sentences and work with the help of the internet.

I do seem to recall seeing a "suggest a better translation" button on it before when doing translations. 
Back to Top
Slartibartfast View Drop Down
Collaborator
Collaborator
Avatar
Honorary Collaborator / In Memoriam

Joined: April 29 2006
Location: Atlantais
Status: Offline
Points: 29630
Direct Link To This Post Posted: January 06 2011 at 19:24
I hate to say it, though I don't support English only laws in this country, I do believe in sticking to one for the purposes of this site.

 And for those of you writing in English when it's not your native language, like say for instance those folks in the UK Tongue, you write better English than I can your language.
Released date are often when it it impacted you but recorded dates are when it really happened...

Back to Top
CPicard View Drop Down
Forum Senior Member
Forum Senior Member
Avatar

Joined: October 03 2008
Location: Là, sui monti.
Status: Offline
Points: 10841
Direct Link To This Post Posted: January 06 2011 at 14:20
Originally posted by CCVP CCVP wrote:

LOL, you seriously left Portuguese and Italian out even though those tree languages have more than 95% of their grammar and lexicon in common?

Plus, native Portuguese speakers are aproximately 244 milions, about 3/5 of the amount of the spanish speakers (as  first language, I mean). If you also put in Galician, Catalan and Italian, there are aproximately 73 million more.


It started as a technical thread, but it turns to a war of numbers (nearly 200 millions of people speaking French, na na nère!)
Back to Top
CCVP View Drop Down
Prog Reviewer
Prog Reviewer
Avatar

Joined: September 15 2007
Location: Vitória, Brasil
Status: Offline
Points: 7971
Direct Link To This Post Posted: January 06 2011 at 13:32
LOL, you seriously left Portuguese and Italian out even though those tree languages have more than 95% of their grammar and lexicon in common?

Plus, native Portuguese speakers are aproximately 244 milions, about 3/5 of the amount of the spanish speakers (as  first language, I mean). If you also put in Galician, Catalan and Italian, there are aproximately 73 million more.
Back to Top
Henry Plainview View Drop Down
Forum Senior Member
Forum Senior Member
Avatar

Joined: May 26 2008
Location: Declined
Status: Offline
Points: 16715
Direct Link To This Post Posted: January 06 2011 at 13:31
Originally posted by harmonium.ro harmonium.ro wrote:

^ That is pretty good! I remember having major problems to understand posts done with translators a few years back, like Mandrakertoot's. 
Yeah, I was surprised how well translating within Google turned out (I think Babelfish hasn't been updated since the '90s so I'm unsurprised it's nonsense). I thought Google was cheating and remembering what I had already put into it, but I grabbed some text from Spanish Wikipedia and it was around as good, and, although it breaks down more when the language gets artistic or technical (which of course is what we would be focusing on here), I was still shocked by some of the sentences it produced. 

Apparently, this is because, unlike Babelfish, and like Bing, although it's better than Bing's, it guesses at what you probably mean by the statistical distribution of words rather than futilely trying to apply grammar rules. So it is more possible than I initially thought, although I think we're reaching the upper limits of what is possible with current technology. Google claims the current version of Translate is still in Beta, but I don't see how much more they can improve it. Scanning more documents is diminishing returns at this point, maybe they plan to crowd-source the difficult sentences and work with the help of the internet.

However, Google started translate in 2007, so Sean may be right and the problem was on Mandrake's end. Or maybe he just needed to use Google instead of Babelfish, we will never know now.


Edited by Henry Plainview - January 06 2011 at 13:38
if you own a sodastream i hate you
Back to Top
M@X View Drop Down
Forum & Site Admin Group
Forum & Site Admin Group
Avatar
Co-founder, Admin & Webmaster

Joined: January 29 2004
Location: Canada
Status: Offline
Points: 4076
Direct Link To This Post Posted: January 06 2011 at 10:27
... it's in the plan Geek
Prog On !
Back to Top
Sean Trane View Drop Down
Special Collaborator
Special Collaborator

Prog Folk

Joined: April 29 2004
Location: Heart of Europe
Status: Offline
Points: 20436
Direct Link To This Post Posted: January 06 2011 at 10:24
Originally posted by harmonium.ro harmonium.ro wrote:

^ That is pretty good! I remember having major problems to understand posts done with translators a few years back, like Mandrakertoot's. 
 
I've been quite surprised by the way these online translators have improved recently.
 
I hate to say this (but it's parly in jest, coz I like Mandy), but I'm not sure Mandy's Italian texts made any sense in Italian, before he submitted them to translators though... so expecting them to make sense after ... is a little illusory.TongueWink
let's just stay above the moral melee
prefer the sink to the gutter
keep our sand-castle virtues
content to be a doer
as well as a thinker,
prefer lifting our pen
rather than un-sheath our sword
Back to Top
harmonium.ro View Drop Down
Special Collaborator
Special Collaborator

Honorary Collaborator / Retired Admin

Joined: August 18 2008
Location: Anna Calvi
Status: Offline
Points: 22989
Direct Link To This Post Posted: January 06 2011 at 09:18
^ That is pretty good! I remember having major problems to understand posts done with translators a few years back, like Mandrakertoot's. 
Back to Top
Henry Plainview View Drop Down
Forum Senior Member
Forum Senior Member
Avatar

Joined: May 26 2008
Location: Declined
Status: Offline
Points: 16715
Direct Link To This Post Posted: January 06 2011 at 06:08
Originally posted by someone_else someone_else wrote:

I think that the translation plugins will have improved a bit when PA celebrates its 10th anniversary (in 2014). Just be patient and any user can make the site as multilingual as he or she wants it: write reviews in your first language, click to translate it in (almost) correct English, copy, paste and there you are.
I really doubt that computers will be able to consistently do coherent translations in 3 years. Language is so complex that we're probably going to need processing power bordering on sentient AI before that happens. 

For example, here is both our posts translated into Spanish with Google and then back to English with Babelfish, and then back to English with Google, if you believe Google isn't cheating. This is not just slightly off, that a little more work on algorithms will be able to fix.
I believe that plugins of translation a little have improved when their 10 PA celebrate anniversary (in 2014). He is patient and any user can do that the site in several languages as he or wants it: to write commentaries in its first language, clicks to translate it in (almost) the English correction, to copy, to beat and it already is. I doubt much that the computers will be able to make it of consistent way coherent translations in 3 years. The language is so complex that probably we are going to need the bordering capacity of processing sensible AI before that happens.

 think the translation plugins have been improved a bit when PA is celebrating its10 anniversary (in 2014). Be patient and any user can make the site in severallanguages as he or she wants: write comments in their first language, click totranslate it in (almost) correct English, copy, paste and go.
I doubt that computers will be able to do it consistently coherent translations in 3 years. The language is so complex that we're probably going to need theprocessing power sensitive border AI before that happens.

if you own a sodastream i hate you
Back to Top
someone_else View Drop Down
Forum Senior Member
Forum Senior Member
Avatar
VIP Member

Joined: May 02 2008
Location: Going Bananas
Status: Offline
Points: 24646
Direct Link To This Post Posted: January 06 2011 at 06:02
Originally posted by Vompatti Vompatti wrote:

Originally posted by someone_else someone_else wrote:

I think that the translation plugins will have improved a bit when PA celebrates its 10th anniversary (in 2014). Just be patient and any user can make the site as multilingual as he or she wants it: write reviews in your first language, click to translate it in (almost) correct English, copy, paste and there you are.
Is that the way is really the case? Experience, a deep chest voice, I can say that the network function of translation services are still fairly rudimentary level, and so is unlikely to improve significantly by 2014 that would produce even in summary form a grammatically acceptable text.
 
It is just an optimistic scenario.
Back to Top
 Post Reply Post Reply Page  <123>

Forum Jump Forum Permissions View Drop Down



This page was generated in 0.418 seconds.
Donate monthly and keep PA fast-loading and ad-free forever.