Print Page | Close Window

Wanna try some wonderful foreign prog?;-)

Printed From: Progarchives.com
Category: Progressive Music Lounges
Forum Name: Prog News, Press Releases
Forum Description: Submit press releases, news , new releases, prog music news and other interesting things happening in the world of progressive music (featured in home and artist page)
URL: http://www.progarchives.com/forum/forum_posts.asp?TID=5730
Printed Date: January 09 2025 at 21:41
Software Version: Web Wiz Forums 11.01 - http://www.webwizforums.com


Topic: Wanna try some wonderful foreign prog?;-)
Posted By: Eclipse
Subject: Wanna try some wonderful foreign prog?;-)
Date Posted: May 01 2005 at 19:50

Hello, the idea of this thread is to introduce you to one of the most wonderful prog artists from Brazil, Zé Ramalho.

And for this i'll give you a link for you to download one of his most wonderful works, the song "Canção Agalopada". A very moving classic of our prog.

LINK TO THE SONG:

http://fast.filespace.org/Bruno/z___ramalho_can____o_agalopada.wma - http://fast.filespace.org/Bruno/z___ramalho_can____o_agalopa da.wma   

Please save the file to your computer and let me know your opinions about it.

Here's the lyrics of the song as well as its translations:

 

CANÇÃO AGALOPADA

Foi um tempo que o tempo não esquece

It was a time that time never forgets

Que os trovões eram roucos de se ouvir

That the thunders were hard to listen to

Todo céu começou a se abrir

All the sky started to open itself

Numa fenda de fogo que aparece

At a fire entrance that appears

O poeta inicia a sua prece

The poet startes his prey

Ponteando em cordas e lamentos

Oscilating between ropes and cryings

Escrevendo seus novos mandamentos

Writing his new commandments

Na fronteira de um mundo alucinado

At the limit of a crazy world

Cavalgando em martelo agalopado

Riding a fast horse

E viajando com loucos pensamentos

And travelling with crazy thoughts

Sete botas pisaram no telhado

Seven boots stepped on the roof

Sete léguas comeram-se assim

Seven miles were gone through like that

Sete quedas de lava e de marfim

Seven lava falls and marphin ones

Sete copos de sangue derramados

Seven spilled blood cups

Sete facas de fio amolado

Seven knives that cut hard

Sete olhos atentos encerrei

Seven eyes that pay attention I saw

Sete vezes eu me ajoelhei

Seven times I got on my knees

Na presença de um ser iluminado

At the presence of an enlightened being

Como um cego fiquei tão ofuscado

Like a blind person I couldn't see

Ante o brilho dos olhos que olhei

Due to the shine of the eyes I've looked to

Pode ser que ninguém me compreenda

It can be that nobody'll understand me

Quando digo que sou visionário

When I say that I'm a visionary

Pode a Bíblia ser um dicionário

The Bible can be a dictionary

Pode tudo ser uma refazenda

Everything can be a new construction

Mas a mente talvez não me atenda

But the mind may not help me

Se eu quiser novamente retornar

If I want to return again

Para o mundo de leis me obrigar

To the world of laws obligate myself

A lutar pelo erro do engano

To fight for the mistake caused by the lies

Eu prefiro um galope soberano

I prefer a mighty ride

À loucura do mundo me entregar

To unit myself to the craziness of the world




The translation is a bit crappy though

 

 

Let me know what you think of this great prog song!!




Replies:
Posted By: Eclipse
Date Posted: May 04 2005 at 21:13
geez people, try his song. everytime i post this in a forum people ignore it


Posted By: Fitzcarraldo
Date Posted: May 13 2005 at 13:12

Even though I'm logged-in, the top of the page says "You can not vote in this poll", but if I could I would have selected "Good track". Sounds Dylan-esque to me.

 



Posted By: Guests
Date Posted: May 15 2005 at 05:44
Not bad



Print Page | Close Window

Forum Software by Web Wiz Forums® version 11.01 - http://www.webwizforums.com
Copyright ©2001-2014 Web Wiz Ltd. - http://www.webwiz.co.uk