Print Page | Close Window

Anyone know how to speak Zeuhl?

Printed From: Progarchives.com
Category: Progressive Music Lounges
Forum Name: Prog Bands, Artists and Genres Appreciation
Forum Description: Discuss specific prog bands and their members or a specific sub-genre
URL: http://www.progarchives.com/forum/forum_posts.asp?TID=24306
Printed Date: March 13 2025 at 01:49
Software Version: Web Wiz Forums 11.01 - http://www.webwizforums.com


Topic: Anyone know how to speak Zeuhl?
Posted By: The Lost Chord
Subject: Anyone know how to speak Zeuhl?
Date Posted: June 05 2006 at 12:06
did this guy from Magma really create his own language!?!?! i think its awesome!  anyone know it?

-------------
"Only the sun knew why"



Replies:
Posted By: Progfans
Date Posted: June 05 2006 at 12:09
And what s about tolken who made lords of the ring...
Of course Vander make this language and this world and all about it


-------------
La cuisine c,est comme l,amour, il faut y croire pour que ca marche


Posted By: Firepuck
Date Posted: June 05 2006 at 12:18
Don't forget Klingon.
As for your question TLC, nope, don't know it.
 


-------------
Kryten : "'Pub'? Ah yes, A meeting place where humans attempt to achieve advanced states of mental incompetence by the repeated consumption of fermented vegetable drinks."


Posted By: Duncan
Date Posted: June 05 2006 at 12:32
Kobaian


Posted By: Tasartir
Date Posted: June 05 2006 at 12:38
What the ...? I had no clue this guy did that, thanks for the information The Lost Chord!

-------------
...Histoires Sans Paroles...


Posted By: BaldJean
Date Posted: June 05 2006 at 12:44
there is a Kobaian dictionary in the web, though there are not many entries in it:  http://www2.noisecore.com:81/magma/dictionary.html - http://www2.noisecore.com:81/magma/dictionary.html . but it is a start at least

-------------


A shot of me as High Priestess of Gaia during our fall festival. Ceterum censeo principiis obsta


Posted By: chamberry
Date Posted: June 05 2006 at 13:40
Thanks Baldjean. I was always curious about what where the meanings of those kobaian words

-------------



Posted By: Arsillus
Date Posted: June 05 2006 at 14:25

We could have a secret club and write messages with lemon juice.

 

 



Posted By: chamberry
Date Posted: June 05 2006 at 15:49
^Why not a pen ? Ermm

-------------



Posted By: Teaflax
Date Posted: June 05 2006 at 16:15
Kobaïan was, as I understand it, never actually spoken.

From what I have heard, in most cases, Vander worked backwards, writing "lyrics" first, only then grafting meaning onto the words.


-------------


Posted By: Syzygy
Date Posted: June 05 2006 at 16:21
Hamtai!
 
I seem to remember posting about this before, but ...
 
Kobaian is essentially a phonetic language which was developed by Christian with help from Klaus Blasquiz solely for Magma to sing in. This means that the vocabulary is a tad limited - I once asked Chris Cutler about it (not that I'm one to drop names) and he told me that there are many ways to say 'Die accursed race of Earthmen!' but no way to say 'Let's go for a drink'. He also said that he had heard Christian and Klaus speaking in Kobaian once or twice.
 
Parts of it are more or less phonetic transcriptions of French - for example, the famous 'Ima suri Dondai' from MDK translates as 'The angel of light smiled at me'. If Dondai (in this context) is the angel of light, then 'Ima suri' is the same as 'Il m'a souri', the French for 'he smiled at me'.
 
 
 
I really need to get out more - at  least that's what they say at my local 'Get A Life' club.
 
 


-------------
'Like so many of you
I've got my doubts about how much to contribute
to the already rich among us...'

Robert Wyatt, Gloria Gloom




Posted By: I|I|I|I|I
Date Posted: June 05 2006 at 17:59
According to BaldJean's site, "Ima Suri Dondai" means "I've seen the Angel of Light"... but I'm sure you're more accurate, since you're the Zeuhl specialist...

-------------
Go and listen to my music.

http://www.progarchives.com/forum/forum_posts.asp?TID=31725


Posted By: el böthy
Date Posted: June 05 2006 at 18:05
Originally posted by Syzygy Syzygy wrote:

Hamtai!
 
I really need to get out more - at  least that's what they say at my local 'Get A Life' club.
 
 

heheheh LOLLOLLOL


-------------
"You want me to play what, Robert?"


Posted By: micky
Date Posted: June 05 2006 at 18:23
Originally posted by el böthy el böthy wrote:

Originally posted by Syzygy Syzygy wrote:

Hamtai!
 
I really need to get out more - at  least that's what they say at my local 'Get A Life' club.
 
 

heheheh LOLLOLLOL


hahaha.... I'm president of my local branch....


-------------
The Pedro and Micky Experience - When one no longer requires psychotropics to trip


Posted By: Syzygy
Date Posted: June 06 2006 at 06:08
Originally posted by I|I|I|I|I I|I|I|I|I wrote:

According to BaldJean's site, "Ima Suri Dondai" means "I've seen the Angel of Light"... but I'm sure you're more accurate, since you're the Zeuhl specialist...
 
I actually figured out my translation from the US vinyl version of MDK, which contained the full libretto plus an English narrative. I don't think that Kobaian has any grammar, so the phrase could have either meaning depending on the context. I prefer my version, but it's not based on any special esoteric knowledge.


-------------
'Like so many of you
I've got my doubts about how much to contribute
to the already rich among us...'

Robert Wyatt, Gloria Gloom




Posted By: BaldFriede
Date Posted: June 06 2006 at 06:23
Originally posted by Syzygy Syzygy wrote:

Originally posted by I|I|I|I|I I|I|I|I|I wrote:

According to BaldJean's site, "Ima Suri Dondai" means "I've seen the Angel of Light"... but I'm sure you're more accurate, since you're the Zeuhl specialist...
 
I actually figured out my translation from the US vinyl version of MDK, which contained the full libretto plus an English narrative. I don't think that Kobaian has any grammar, so the phrase could have either meaning depending on the context. I prefer my version, but it's not based on any special esoteric knowledge.

The explanation on the cover of MDK gives the followers of the prophet Nebber Guddhat (not quite sure about the spelling of his name at the moment and too lazy to look it up) as saying "I've seen the Angel of Light, and He smiled at me". I have no idea where the Korean dictionary site has the information from, but it seems possible there is a mix-up there.


-------------


BaldJean and I; I am the one in blue.



Print Page | Close Window

Forum Software by Web Wiz Forums® version 11.01 - http://www.webwizforums.com
Copyright ©2001-2014 Web Wiz Ltd. - http://www.webwiz.co.uk