Forum Home Forum Home > Site News, Newbies, Help and Improvements > Report errors & omissions here
  New Posts New Posts RSS Feed - Al Di Meola
  FAQ FAQ  Forum Search   Events   Register Register  Login Login

Topic ClosedAl Di Meola

 Post Reply Post Reply
Author
Message
Atavachron View Drop Down
Special Collaborator
Special Collaborator
Avatar
Honorary Collaborator

Joined: September 30 2006
Location: Pearland
Status: Offline
Points: 65583
Direct Link To This Post Topic: Al Di Meola
    Posted: January 23 2007 at 04:15
Curious about why Al Di Meola is listed as under M. I've always taken his name to start with D. If it's because the 'Di' and 'Meola' are separated, that's the correct spelling of his Italian surname, but it still starts with D, no? Thanks!
Back to Top
andu View Drop Down
Forum Senior Member
Forum Senior Member
Avatar

Joined: September 27 2006
Location: Romania
Status: Offline
Points: 3089
Direct Link To This Post Posted: January 23 2007 at 04:42
I gues his name is (written in offcial manner): Meola, Al Di. The "di" (in Italian) or "de" (in French) are not considered a part of the Last Name because they are only particles indicating that the actual family name (like in this case, Meola) represents the name of the clan / region / nobiliary house he's belonging to ( I think "von" in German or Dutch means the same thing but I'm not 100% sure). In English, his name would me Al of Meola.
Back to Top
Atavachron View Drop Down
Special Collaborator
Special Collaborator
Avatar
Honorary Collaborator

Joined: September 30 2006
Location: Pearland
Status: Offline
Points: 65583
Direct Link To This Post Posted: January 23 2007 at 04:51
O.K., but this is an English language site and all other outside listings I've seen has him under D. As well, someone looking for him alphabetically (and correctly) under D wouldn't find him here. Even in Wiki's Italian-American jazz musicians he's listed under D.



    

Edited by Atavachron - January 23 2007 at 05:01
Back to Top
kazansky View Drop Down
Forum Senior Member
Forum Senior Member
Avatar

Joined: December 24 2006
Location: Indonesia
Status: Offline
Points: 5085
Direct Link To This Post Posted: January 23 2007 at 05:09
wouldn't it looks weird then, his name will looks like of Meola, Al ? Even this is an English languange site i think we should respect the name as it is
The devil we blame our atrocities on is really just each one of us.
Back to Top
andu View Drop Down
Forum Senior Member
Forum Senior Member
Avatar

Joined: September 27 2006
Location: Romania
Status: Offline
Points: 3089
Direct Link To This Post Posted: January 23 2007 at 05:55
Originally posted by Atavachron Atavachron wrote:

O.K., but this is an English language site and all other outside listings I've seen has him under D. As well, someone looking for him alphabetically (and correctly) under D wouldn't find him here. Even in Wiki's Italian-American jazz musicians he's listed under D.
 
Yes I've noticed that too and I don't have an explanation - maybe there's a special thing with his name or maybe nobody cared about the rule. Anyway, the general rule in linguistics is to respect the forms of the original language; your argument doesn't hold because it's not a hot issue, in which case common sense would demand overriding some rules (like in the case of using slavonic or greek alphabets to write slavonic or greek names and titles). Following your argument, a literature dictionary would have under D these gentleman:
Honore de Balzac
Guy de Maupassant
Gabriele D'Annunzio
Giuseppe Tomasi di Lampedusa
Miguel de Cervantes y Saavedra
Pierre de Ronsard
Alphonse de Lamartine
Michel de Montaigne
Francois de La Rochefoucauld
Francois-Rene de Chateaubriand, etc... Smile
 
Back to Top
clarke2001 View Drop Down
Special Collaborator
Special Collaborator
Avatar
Honorary Collaborator

Joined: June 14 2006
Location: Croatia
Status: Offline
Points: 4160
Direct Link To This Post Posted: January 23 2007 at 07:26
Originally posted by andu andu wrote:

Gabriele D'Annunzio

 


I'm not sure about him...
Back to Top
Raff View Drop Down
Special Collaborator
Special Collaborator
Avatar
Honorary Collaborator

Joined: July 29 2005
Location: None
Status: Offline
Points: 24429
Direct Link To This Post Posted: January 23 2007 at 07:29
Originally posted by Atavachron Atavachron wrote:

O.K., but this is an English language site and all other outside listings I've seen has him under D. As well, someone looking for him alphabetically (and correctly) under D wouldn't find him here. Even in Wiki's Italian-American jazz musicians he's listed under D.



    


You're right about that. His surname is not Meola, but Di Meola - and in Italian all surnames starting with Di or De are listed under D in the phone book, street directory, and so on. French works differently - as a matter of fact, their 'de' (of) is always written with a lower-case initial in surnames, while it is no longer the case in Italian. I'll correct the entry immediately.

Edit: Corrected!Wink


Edited by Ghost Rider - January 23 2007 at 07:31
Back to Top
andu View Drop Down
Forum Senior Member
Forum Senior Member
Avatar

Joined: September 27 2006
Location: Romania
Status: Offline
Points: 3089
Direct Link To This Post Posted: January 23 2007 at 07:53
This is very interesting, GhostRider,  I didn't know about it but you're the philologist here, I guess italian doesn't heave this rule as French and Spanish have it, or German (with it's "von").
Back to Top
Raff View Drop Down
Special Collaborator
Special Collaborator
Avatar
Honorary Collaborator

Joined: July 29 2005
Location: None
Status: Offline
Points: 24429
Direct Link To This Post Posted: January 23 2007 at 09:03
Originally posted by andu andu wrote:

This is very interesting, GhostRider,  I didn't know about it but you're the philologist here, I guess italian doesn't heave this rule as French and Spanish have it, or German (with it's "von").


As a matter of fact, Italian doesn't - does Romanian, as our languages are related? You can notice the difference in spelling if you look at the list of surnames above. We have 'D'Annunzio', but 'de Maupassant'. Only snobs in Italy (and I used to know one) insist for their surnames to be spelt like 'de X'.
Back to Top
Atkingani View Drop Down
Special Collaborator
Special Collaborator
Avatar
Honorary Collaborator / Retired Admin

Joined: October 21 2005
Location: Terra Brasilis
Status: Offline
Points: 12288
Direct Link To This Post Posted: January 23 2007 at 09:10
Originally posted by Ghost Rider Ghost Rider wrote:

Originally posted by andu andu wrote:

This is very interesting, GhostRider,  I didn't know about it but you're the philologist here, I guess italian doesn't heave this rule as French and Spanish have it, or German (with it's "von").


As a matter of fact, Italian doesn't - does Romanian, as our languages are related? You can notice the difference in spelling if you look at the list of surnames above. We have 'D'Annunzio', but 'de Maupassant'. Only snobs in Italy (and I used to know one) insist for their surnames to be spelt like 'de X'.
 
Very interesting... my surname is "de Barros", sometimes written "De Barros" and it's always under the letter B. Tongue
Guigo

~~~~~~
Back to Top
Alucard View Drop Down
Special Collaborator
Special Collaborator
Avatar
Honorary Collaborator

Joined: September 10 2004
Location: France
Status: Offline
Points: 3888
Direct Link To This Post Posted: January 23 2007 at 09:21
 'von' in German,  small letters and the name is not filed under 'V' I suppose it's the same in Dutch , Beethoven had a Flamish father, hence the van B.

Edited by Alucard - January 23 2007 at 09:22
Tadpoles keep screaming in my ear
"Hey there! Rotter's Club!
Explain the meaning of this song and share it"

Back to Top
 Post Reply Post Reply

Forum Jump Forum Permissions View Drop Down



This page was generated in 0.242 seconds.
Donate monthly and keep PA fast-loading and ad-free forever.