Print Page | Close Window

Swedish Lyrics

Printed From: Progarchives.com
Category: Other music related lounges
Forum Name: Get The Word Out
Forum Description: Promote your Prog shop, website, concert, book or CD...
URL: http://www.progarchives.com/forum/forum_posts.asp?TID=59156
Printed Date: November 23 2024 at 00:48
Software Version: Web Wiz Forums 11.01 - http://www.webwizforums.com


Topic: Swedish Lyrics
Posted By: Abstrakt
Subject: Swedish Lyrics
Date Posted: June 29 2009 at 18:24
I got the idea when i saw the thread about someone willing to translate Italian prog lyrics.
So if you want to know the meaning of some swedish lyrics, i'm your guy Tongue



Replies:
Posted By: Passionist
Date Posted: June 29 2009 at 18:33
Yeah, I know Swedish myself, but there's one thing you can help me with: what does it mean, Se var morgon gry, you know, the track by Kaipa? I always wondered what it meant.


Posted By: Abstrakt
Date Posted: June 29 2009 at 19:14
"Se var morgon gry" means "Watch every morning rise" or something.
I don't know the correct translation for "gry", if there even is one. But it kinda means "the morning begins" or "the morning rises"


Posted By: Abstrakt
Date Posted: June 30 2009 at 08:25
Lyrics to "Circus Apparatha" by Samla Mammas Manna:

Spoken: "So we're here on stage", "Mommy"
Turn on the device
Let the ________ and the tigers fight ___________
And look at the clown, he's almost dissappearing behind his large cigar

The arena was full of sparkling life
Monkeys and toads in a soap-bubble dance, and circus romance
But the snap of the whip in the leaders hand, can turn things around ______________
And that's happened (sarcastic tone)

(something in german? Doesn't sound swedish to me)

The clown is only smiling ____________________
The laughter ____________ but no laughter remains
_________ is hiding(?), everywhere

_______ Elephant (check it out)
Is balancing on a ________
Lifting his proboscis high to the ceiling (I'm scared)

And there's Adolf the strong
Can lift 1000 kilos
Swallow fire in his mouth
And eating nails on toast

And little fat Lisa
With arms and legs missing
She's the audiences ________
With teeth(?) in the trapeze

And many, many others

But suddenly the image is blurred out
Dissappears from my view at last
But look at you!/How do you look like?

I did my best Embarrassed


Posted By: Tsevir Leirbag
Date Posted: August 09 2009 at 20:59
Could you translate Änglagård's Vandringar i Vilsenhet's lyrics? Thumbs Up

-------------
Les mains, les pieds balancés
Sur tant de mers, tant de planchers,
Un marin mort,
Il dormira

- Paul Éluard


Posted By: Abstrakt
Date Posted: August 12 2009 at 15:27
Sure, give me a minute!


Posted By: Abstrakt
Date Posted: August 12 2009 at 15:40
Shatterings from the past is now
The lonely world is where we live
With everything gathered in piles around us
Because our souls constantly, against distrurbance and disharmony
All the dreamers that know, something else is wrong
Maybe the fact is that  i am misguided?
Why exist for no use?
The time is suffering
The soul carries on
In the dream

The seekings answer in a fog that's ??? by ??? and incomplete life
Where moral-less people appear(?)
And the thought becomes emotion of lack of power, doubt and ???
Then we greet and gather to a celebration for understanding beyond a ???, ???, "hocus pocus, magic" world

There you go. Not the best translation, and i'm not sure that the swedish lyrics i got is correct. I've never heard the song LOL



Posted By: refugee
Date Posted: August 13 2009 at 08:35
Abstrakt, I understand your problems here – these lyrics aren’t easy to translate. Here’s another version (I’m Norwegian but i know Swedish quite well):

The present is ruins of the past.
We live in a lonely world
where everything that’s gathered in piles
all around us
constantly leads our souls
towards destruction and disharmony.
All dreamers knowing
otherwise are wrong.
Maybe we are led astray.
Why are we here to no avail?
Time is suffering
My soul travels on
in the dream.

Seekers looking for answers get lost
in a fog of incomplete life*
where immoral people appear
and thought becomes a feeling
of powerlessness and indifference
Then, we meet and gather to celebrate
an understanding beyond
a hypocritical, mocking abracadabra world


*Literally: The seekers’ answers
in a fog marked by get-lost-ness and incomplete life


– but I think that sounds a bit awkward.



-------------
He say nothing is quite what it seems;
I say nothing is nothing
(Peter Hammill)


Posted By: Abstrakt
Date Posted: August 13 2009 at 10:24
Your translation is probably the better one, but there's still a few mistakes.
Ah, well... Enjoy! Tongue


Posted By: Tsevir Leirbag
Date Posted: August 13 2009 at 14:25
Thanks Alexander/
Thanks Espen
Clap


-------------
Les mains, les pieds balancés
Sur tant de mers, tant de planchers,
Un marin mort,
Il dormira

- Paul Éluard



Print Page | Close Window

Forum Software by Web Wiz Forums® version 11.01 - http://www.webwizforums.com
Copyright ©2001-2014 Web Wiz Ltd. - http://www.webwiz.co.uk