Printed From: Progarchives.com
Category: Progressive Music Lounges
Forum Name: Prog Music Lounge
Forum Description: General progressive music discussions
URL: http://www.progarchives.com/forum/forum_posts.asp?TID=133094 Printed Date: December 04 2024 at 02:12 Software Version: Web Wiz Forums 11.01 - http://www.webwizforums.com
Topic: Eski Bir... What language is this?Posted By: Valdez
Subject: Eski Bir... What language is this?
Date Posted: June 14 2024 at 15:21
Can somebody tell me what language this is?
The Name of the band is Cogunluk Zarasiz
The song is ESKI BIR
Dicovered them on Youtube today with very few plays. I like!
Posted By: Valdez
Date Posted: June 14 2024 at 15:40
I'm going through this whole album on youtube. Fantastic, please listen to the whole thing if you get a chance... Glad they don't sing too much because I sure cant translate whatever it is. Turkish makes sense Cristi.
Posted By: Hrychu
Date Posted: June 14 2024 at 20:26
Psychedelic Paul wrote:
Sounds like Basque to me - not that I've done much basking in the sun in the Basque region of Spain.
It's Turkish but I can totally see those Basque overtones as someone who doesn't speak either of these languages. I find that phenomenon fascinating. On a related note, I've heard peple mention that Greek sounds like Spanish.
------------- “On the day of my creation, I fell in love with education. And overcoming all frustration, a teacher I became.” — Ernest Vong
Posted By: Valdez
Date Posted: June 14 2024 at 22:02
Posted By: Manuel
Date Posted: June 15 2024 at 05:54
Great Band. Not sure but certainly is not spanish. Turkish is probably the correct guess.
Posted By: progaardvark
Date Posted: June 15 2024 at 17:27
It's Turkish. The dotless i is usually a dead giveaway, though it is used in some other languages. Copy and pasting the lyrics into Google Translate confirms it.
------------- ---------- i'm shopping for a new oil-cured sinus bag that's a happy bag of lettuce this car smells like cartilage nothing beats a good video about fractions
Posted By: Hrychu
Date Posted: June 15 2024 at 23:11
progaardvark wrote:
It's Turkish. The dotless i is usually a dead giveaway, though it is used in some other languages. Copy and pasting the lyrics into Google Translate confirms it.
The spelling is a huge help. Here's an experiment though. If I didn't have any writtern material AND had this obviously wrong lyric spelling presented
Baixtein e inebirgun biteon Bekledin jarneize inegalmio Kutxiut alkurutluk lurubirik herrik buio (and so on)
I would maybe maybe buy the lie that it's Basque, just some rare dialect of it. ;D
------------- “On the day of my creation, I fell in love with education. And overcoming all frustration, a teacher I became.” — Ernest Vong
Posted By: octopus-4
Date Posted: June 16 2024 at 02:00
Hrychu wrote:
Psychedelic Paul wrote:
Sounds like Basque to me - not that I've done much basking in the sun in the Basque region of Spain.
It's Turkish but I can totally see those Basque overtones as someone who doesn't speak either of these languages. I find that phenomenon fascinating. On a related note, I've heard peple mention that Greek sounds like Spanish.
As an Italian speaking a bit of Spanish and having traveled to Greece many times I can say that I don't think they sound very similar. I also hav eto add that the standard Spanish is very different from Catalan and also every region of Spain sounds slightly different from each other.
Greek has similarities with the dialect spoken in Naples.
------------- I stand with Roger Waters, I stand with Joan Baez, I stand with Victor Jara, I stand with Woody Guthrie. Music is revolution
Posted By: Hrychu
Date Posted: June 16 2024 at 02:05
I absolutely agree with you, Octopus Quattro! This phenomenon only works when you don't speak either of the languages or a related language. Like in the case of Turkish and Basque for me.
------------- “On the day of my creation, I fell in love with education. And overcoming all frustration, a teacher I became.” — Ernest Vong
Posted By: Archisorcerus
Date Posted: June 16 2024 at 04:42
Turkish, yes. I'm a Turk.
"Cogunlukla Zarasiz" is actually "Çoğunlukla Zararsız" and it means, "Mostly Harmless". "Eski bir" means - "An old..." For instance "eski bir şarkı" means "an old song".
Posted By: Archisorcerus
Date Posted: June 16 2024 at 04:45
Looked through the links... " "Kum Taneleri", which is I think the album title means "Grains of Sand".
The other song... "Yeni bir şeyler Pt. 2" means "Some Things New pt. 2".
Posted By: Archisorcerus
Date Posted: June 16 2024 at 05:14
I've listened to "eski bir" and saw that...
Lol, it is actually "Eksi Bir", not "eski bir". It basically means -1 / minus one.
It can be used for the temparature like -1 degree Celsius = eksi bir santigrat derece. Or, mostly in online social media environments, it can be said to mean that you disagree with one's point. Artı bir means, I agree; eksi bir means, I disagree.
Yet, here the lyrics tell the realisation, acknowledgement, and the eventual frustration of how the "periods of time" (specifically days) fall away one by one, and that it only adds more and more despair onto our lives.
Posted By: Hrychu
Date Posted: June 16 2024 at 05:50
Archisorcerus wrote:
Turkish, yes. I'm a Turk.
"Cogunlukla Zarasiz" is actually "Çoğunlukla Zararsız" and it means, "Mostly Harmless". "Eski bir" means - "An old..." For instance "eski bir şarkı" means "an old song".
When a real expert enters the chat
------------- “On the day of my creation, I fell in love with education. And overcoming all frustration, a teacher I became.” — Ernest Vong
Posted By: Valdez
Date Posted: June 16 2024 at 07:36
Archisorcerus wrote:
I've listened to "eski bir" and saw that...
Lol, it is actually "Eksi Bir", not "eski bir". It basically means -1 / minus one.
It can be used for the temparature like -1 degree Celsius = eksi bir santigrat derece. Or, mostly in online social media environments, it can be said to mean that you disagree with one's point. Artı bir means, I agree; eksi bir means, I disagree.
Yet, here the lyrics tell the realisation, acknowledgement, and the eventual frustration of how the "periods of time" (specifically days) fall away one by one, and that it only adds more and more despair onto our lives.
What did you think of this bands music? I guess it was done in 2015. I was pretty impressed.
Posted By: Archisorcerus
Date Posted: June 16 2024 at 07:48
Valdez wrote:
Archisorcerus wrote:
I've listened to "eski bir" and saw that...
Lol, it is actually "Eksi Bir", not "eski bir". It basically means -1 / minus one.
It can be used for the temparature like -1 degree Celsius = eksi bir santigrat derece. Or, mostly in online social media environments, it can be said to mean that you disagree with one's point. Artı bir means, I agree; eksi bir means, I disagree.
Yet, here the lyrics tell the realisation, acknowledgement, and the eventual frustration of how the "periods of time" (specifically days) fall away one by one, and that it only adds more and more despair onto our lives.
What did you think of this bands music? I guess it was done in 2015. I was pretty impressed.
Agreed. I liked it too. Pretty classy prog rock stuff. First time hearing of them. So, thank you for that.
Posted By: Archisorcerus
Date Posted: June 16 2024 at 08:20
@Valdez
I thought you might be interested in this. All the best!
Posted By: The Dark Elf
Date Posted: June 16 2024 at 09:06
It is the language of Mordor.
------------- ...a vigorous circular motion hitherto unknown to the people of this area, but destined to take the place of the mud shark in your mythology...
Posted By: Archisorcerus
Date Posted: June 16 2024 at 09:21
The Dark Elf wrote:
It is the language of Mordor.
As Gandalf the 'Haji' utters it: "Very few can... (read it)"
And I'm among the very few, at least here. Or, am I the only one?..
Posted By: cemucan
Date Posted: June 16 2024 at 13:34
Hi all,
This is Cem, drummer and song writer for Cogunlukla Zararsiz. Thank you for your interest in our music and your kind words.
Cogunlukla Zararsiz is (was) a Turkish band we founded almost 10 years ago as a side-project. We are no longer active :(
Eksi bir is kind of a reference to the count down (it means "minus one").
I'm currently trying to publish music under another "project" Uzak (which means "far" or "distant"). This is a project that aims to publish collaborative work by like-minded artists.
https://uzak.bandcamp.com/track/kuzey-i-klar
thanks again for your appreciation of our music.
Take care
Cem
Posted By: The Dark Elf
Date Posted: June 16 2024 at 13:54
Archisorcerus wrote:
The Dark Elf wrote:
It is the language of Mordor.
As Gandalf the 'Haji' utters it: "Very few can... (read it)"
And I'm among the very few, at least here. Or, am I the only one?..
Actually, I was partially kidding. If you look at the word form in the Orkish language, to a non-Turk they do seem related. Words like:
Uruk
pushdug
Uglúk
burzum
durbatulûk
thrakatulûk
gimbatul
Again, to a non-Turk, Black Speech is very glottal; in fact linguists posit that the language of Mordor was based on ancient Hurritic -- the Hurrians once occupying a large part of Turkey.
------------- ...a vigorous circular motion hitherto unknown to the people of this area, but destined to take the place of the mud shark in your mythology...
Posted By: Archisorcerus
Date Posted: June 16 2024 at 14:08
The Dark Elf wrote:
Archisorcerus wrote:
The Dark Elf wrote:
It is the language of Mordor.
As Gandalf the 'Haji' utters it: "Very few can... (read it)"
And I'm among the very few, at least here. Or, am I the only one?..
Actually, I was partially kidding. If you look at the word form in the Orkish language, to a non-Turk they do seem related. Words like:
Uruk
pushdug
Uglúk
burzum
durbatulûk
thrakatulûk
gimbatul
Again, to a non-Turk, Black Speech is very glottal; in fact linguists posit that the language of Mordor was based on ancient Hurritic -- the Hurrians once occupying a large part of Turkey.
Yeah, I already got the "semi-joke".
I guess English fantasy authors love them some Turkish in their work. Tolkien's "friend of fantasy" C.S. Lewis' Narnia also has the Turkish word Aslan which means lion in English (and in modern Turkish also). There's some dispute about the origin of the name Jadis too; some say it could be related to the Turkish word for witch, which is cadı ("c" is pronounced as in djinn here).
BTW, I'm not a Tolkien fan. Never have been. Though, I read LOTR novels in my adolescence and only partially impressed.
Posted By: Valdez
Date Posted: June 16 2024 at 15:17
Archisorcerus wrote:
The Dark Elf wrote:
Archisorcerus wrote:
The Dark Elf wrote:
It is the language of Mordor.
As Gandalf the 'Haji' utters it: "Very few can... (read it)"
And I'm among the very few, at least here. Or, am I the only one?..
Actually, I was partially kidding. If you look at the word form in the Orkish language, to a non-Turk they do seem related. Words like:
Uruk
pushdug
Uglúk
burzum
durbatulûk
thrakatulûk
gimbatul
Again, to a non-Turk, Black Speech is very glottal; in fact linguists posit that the language of Mordor was based on ancient Hurritic -- the Hurrians once occupying a large part of Turkey.
Yeah, I already got the "semi-joke".
I guess English fantasy authors love them some Turkish in their work. Tolkien's "friend of fantasy" C.S. Lewis' Narnia also has the Turkish word Aslan which means lion in English (and in modern Turkish also). There's some dispute about the origin of the name Jadis too; some say it could be related to the Turkish word for witch, which is cadı ("c" is pronounced as in djinn here).
BTW, I'm not a Tolkien fan. Never have been. Though, I read LOTR novels in my adolescence and only partially impressed.
The Movies are much better than the book. I remember reading the trilogy when I was young... uuuurggh.
Posted By: Archisorcerus
Date Posted: June 16 2024 at 15:21
^ Yep. I liked the movies better, as well. Whilst, I'm pretty certain that most will disagree with your notion here.
Posted By: Awesoreno
Date Posted: June 16 2024 at 22:59
Archisorcerus wrote:
^ Yep. I liked the movies better, as well. Whilst, I'm pretty certain that most will disagree with your notion here.
I would actually wager that more people have seen the movies than have even attempted to read the books. Which is usually the case with books that have been adapted into popular movies/franchises.
Posted By: Archisorcerus
Date Posted: June 17 2024 at 01:56
Awesoreno wrote:
Archisorcerus wrote:
^ Yep. I liked the movies better, as well. Whilst, I'm pretty certain that most will disagree with your notion here.
I would actually wager that more people have seen the movies than have even attempted to read the books. Which is usually the case with books that have been adapted into popular movies/franchises.
I said "here", which comes to mean on this forum. I vividly recall that The Dark Elf had panned the "adaptation" of the Eye of Sauron in the movie, for instance.
Plus, in order to claim that one of them is is better than the other; it is mandatory that one has to both read the books and watch the movies.
Posted By: Valdez
Date Posted: June 17 2024 at 08:19
Hey CEM, great to actually hear from a band member. Yes this is a fine album. I purchased at band camp.. I will watch for your new projects .Are the translated lyrics posted anywhere? I found this on YouTube with few plays but maybe it’s a newer vid distributed by distrokid. Good luck with future projects !!!
Posted By: cemucan
Date Posted: June 19 2024 at 07:47
Thanks Valdez. I'll provide some google-translate supported translations for the lyrics here.
🖖🏻
Posted By: Hrychu
Date Posted: June 19 2024 at 07:49
The Dark Elf wrote:
It is the language of Mordor. Uruk pushdug Uglúk burzum durbatulûk thrakatulûk gimbatul
Yeah. For example: Nazgül.
EDIT: TIL that Nazgül is a real Turkic feminine name!
------------- “On the day of my creation, I fell in love with education. And overcoming all frustration, a teacher I became.” — Ernest Vong
Posted By: Archisorcerus
Date Posted: June 19 2024 at 08:09
Hrychu wrote:
The Dark Elf wrote:
It is the language of Mordor. Uruk pushdug Uglúk burzum durbatulûk thrakatulûk gimbatul
Yeah. For example: Nazgül.
EDIT: TIL that Nazgül is a real Turkic feminine name!
I've never seen a girl/woman with the name Nazgül and I guess that is a very rare Turkish name, however it could even be a very popular one as it really sounds like some common Turkish girl names like "Aygül, Birgül, Songül..." etc. Nazgül; phonetically and meaningwise is (or can be) quite a proper Turkish name.
Some Turks make jokes about this, like: "If I had a daughter, I would give her the name Nazgül as a Tolkien/LotR fanboy."