Forum Home Forum Home > Progressive Music Lounges > Prog Bands, Artists and Genres Appreciation
  New Posts New Posts RSS Feed - Ys lyrics translation
  FAQ FAQ  Forum Search   Events   Register Register  Login Login

Topic ClosedYs lyrics translation

 Post Reply Post Reply
Author
Message
Tuzvihar View Drop Down
Special Collaborator
Special Collaborator
Avatar
Honorary Collaborator

Joined: May 18 2005
Location: C. Schinesghe
Status: Offline
Points: 13536
Direct Link To This Post Topic: Ys lyrics translation
    Posted: June 14 2006 at 14:45

Does anybody know where I can find it? I really enjoy the album and I'd like to know what the meaning of the lyrics is. I read in Micky's review that someone had posted the translations but I can't find it (the search didn't give any satisfying results).

"Music is much like f**king, but some composers can't climax and others climax too often, leaving themselves and the listener jaded and spent."

Charles Bukowski
Back to Top
Stiefel View Drop Down
Forum Senior Member
Forum Senior Member
Avatar

Joined: April 13 2005
Location: Italy
Status: Offline
Points: 153
Direct Link To This Post Posted: June 14 2006 at 14:48
Back to Top
Tuzvihar View Drop Down
Special Collaborator
Special Collaborator
Avatar
Honorary Collaborator

Joined: May 18 2005
Location: C. Schinesghe
Status: Offline
Points: 13536
Direct Link To This Post Posted: June 14 2006 at 15:12
Thanks!
"Music is much like f**king, but some composers can't climax and others climax too often, leaving themselves and the listener jaded and spent."

Charles Bukowski
Back to Top
Tuzvihar View Drop Down
Special Collaborator
Special Collaborator
Avatar
Honorary Collaborator

Joined: May 18 2005
Location: C. Schinesghe
Status: Offline
Points: 13536
Direct Link To This Post Posted: June 14 2006 at 16:24
BTW, what does the word "Ys" mean?
"Music is much like f**king, but some composers can't climax and others climax too often, leaving themselves and the listener jaded and spent."

Charles Bukowski
Back to Top
andrea View Drop Down
Prog Reviewer
Prog Reviewer
Avatar

Joined: May 20 2005
Location: Italy
Status: Offline
Points: 2064
Direct Link To This Post Posted: June 14 2006 at 17:06
It's the name of a legendary city...
 
Back to Top
Raff View Drop Down
Special Collaborator
Special Collaborator
Avatar
Honorary Collaborator

Joined: July 29 2005
Location: None
Status: Offline
Points: 24429
Direct Link To This Post Posted: June 15 2006 at 09:36
I was quite surprised by the good quality of the translations. Many non-English websites use online translators, with the results one can expect.Cry

I once translated the lyrics to Banco's "Canto nomade per un prigioniero politico", to the satisfaction of Micky and some others...Wink
Back to Top
 Post Reply Post Reply

Forum Jump Forum Permissions View Drop Down



This page was generated in 0.210 seconds.
Donate monthly and keep PA fast-loading and ad-free forever.